* NOTE: These seven stanzas form only one true stanza out of the oldest book in the world, and one which the eye of the average man has never contacted. Only the sense is here given and not a literal translation, and certain phrases are eliminated in all of them for one or other of the three following reasons: Either the manuscript from which these extracts are taken lacks certain of the words or symbols which are missing on account of the extreme age of the material upon which the text is indited, or their insertion would convey too much knowledge to the man whose perception is sufficiently awakened. Thirdly, the insertion of the omitted words would only serve to awaken confusion and even ridicule on account of the impossibility of translating them correctly; they concern realisations far in advance of the comprehension of man at this time.